最近辦簽證時諸多不快的經驗使我深有所感。
第一次發現這本綠皮小護照之不便,在2002年到捷克旅行時,那時同團的一對母女,得意洋洋的拿出美國黑皮護照,迅速的通過了奧地利海關,我直到那天才知道某些國家的國民是不用考慮辦簽證這檔事的。
台灣人出國就是要費時費力費金錢申請簽證,出了國門,綠皮小護照還常常帶來麻煩事,因為護照上斗大的China一字,叫老外如何分辨?偏偏“正牌“中國同胞在國際間的名聲也不是挺好,綠皮小護照帶來的刁難歧視之事時而有之,雖然我很愛綠皮小護照上面的台灣Taiwan兩字,也曾偷偷想過用綠色膠帶把把頂頭那一大塊貼掉,不過這樣似乎還是行不通的。
行文至此,端詳一下手邊的護照,封皮上燙金字佈滿整個版面:
第一行,中華民國;第二行,Republic of China;第三行,中華民國國徽(據說與國民黨黨徽差別在於太陽光芒的長度);第四行,Taiwan;第五行,護照;第六行,Passport。
落落長的書寫佈滿了整個護照封皮,卻依然無法說清楚講明白台灣這個國家到底是個什麼東西,好像台北捷運靠站時講的一大串各式語言,台灣人試圖以很複雜的說明來定義台灣,卻沒有一套足以說服自己的解釋,又如何來說服別人認同自己呢?
我一直以為台灣護照行不通是因為國際地位低落的原因,直到有一次聽一位學長反駁: 是因為台灣外交單位不夠努力的關係!連香港特區的奇怪護照,都有一百多個國家免簽的待遇,簽證這回事代表的是國力與外交單位的能力,可悲的是台灣的駐外單位,不但缺乏能力也不夠努力,繳稅的季節又到,想起我跟Brian賺的血汗錢被用來支付這些顢頇的外交人員的薪水時就覺得很想砸人。
所以旅行對台灣人來說不是件容易的是,不是因為語言能力不足,也不是因為經濟條件不夠,而是因為可悲的外交關係啊。
我決定還是把摩洛哥、愛爾蘭、布達佩斯......等這些地方剔除於R&B的旅行名單好了。
香港以前是因為有大英帝國給他靠
才能有這些平等待遇的
97前他們還可以選擇換成英國護照呢
我想簽證這檔事
外交官再努力一百倍都沒用滴
因為有阿六仔檔在前頭
困難重重
我們生存在連要花錢打廣告都不可能的國際社會
這本護照
大概只有在我們真的是台灣國時
才有平等互惠的一天吧
Posted by: mrs.turtle | 3 月 19, 2006 at 06:34 上午
香港有其歷史因素是沒錯,但外交關係並不是一定得墨守成規,在加入聯合國前,這些實務上的問題都可以談的,問題是想不想做,我們的外交單位是多一事不如少一事。我們現在也算是僑民吧,從來也不覺得能得到台灣外交單位的任何關愛或協助,說明白一點,大部分的外館人員也還都是舊政府體系下的餘孽。
Posted by: Rebecca | 3 月 19, 2006 at 06:49 上午
我在西班牙也遇到同樣的問題,申請居留證等了一個半月拿到的國藉卻是中國人,就因為封面上是Republic of China,我的還沒有Taiwan在上面,所以被officer認為是chinese,即使事後再回去要求更改,對他們來說是mission imposible,說是我們護照有問題...台灣,還要再加油!
Posted by: maya | 4 月 24, 2006 at 07:47 上午
是沒錯啊,Republic of China,腦袋正常的人都不會想成是台灣吧,所以我們申請居留證時,都要把國籍Taiwanese大寫加粗體字,然後用螢光筆畫重點才行,哈哈哈。
Posted by: rebecca | 4 月 24, 2006 at 10:28 下午
还不如早点统一, 堂堂正正地做个中国人, 也比这样尴尬好!
Posted by: LEO | 8 月 24, 2007 at 03:29 上午
謝了!免了!我既然已經是一位堂堂正正的"台灣人"了,實在是對當什麼中國人沒有太大的興趣。
Posted by: Rebecca | 8 月 24, 2007 at 03:56 上午
你他妈的说着中国话,留着中国人的血,却说不想当中国人,还是人不是?我看你当畜牲好了!
Posted by: | 4 月 16, 2008 at 04:57 下午
看您這位「中國人」的發言,文明程度連我家養的貓都不如呢~哈哈。
又,連我家的貓兒們都有名字呢。
Posted by: Rebecca | 4 月 16, 2008 at 05:02 下午
Rebecca,
請不要拿這位不會說人話的無名氏跟可愛的Gucci,小柑比
這樣我會很傷心的... =^..^=
Posted by: Brian | 4 月 16, 2008 at 07:40 下午
中華民國萬歲。台灣萬歲。
Posted by: ROC | 十一月 24, 2010 at 07:09 上午